فن

تُرجمت أغانيه بلغات مختلفة ونال على أفضل مطرب.. محطات في حياة حماقي بعيد ميلاده

محطات في حياة حماقي بعيد ميلاده

تُرجمت أغانيه بلغات مختلفة ونال على أفضل مطرب.. محطات في حياة حماقي بعيد ميلاده

 

تقرير: مريم عوض 

 

اليوم نحتفل بعيد ميلاد نجم الوطن العربي، دبلوماسي في الرد،

ودائماً ما نراه بعيداً عن أعين الصحافة والإعلام، وحاز على العديد من الجوائز،

وترجمت أغانيه إلى اللغة التركية، ودائماً ما ننتظر أغانيه التي تخطف قلوب الجماهير في الوطن العربي،

وتتصدر التريند إنه النجم محمد حماقي.

 

ولد الفنان “محمد حماقي” في القاهرة عام ١٩٧٥، يعتبر ألبوم لقاء النجوم 3 والذي ضم المطرب

 محمد منير والمطرب والملحن حميد الشاعري والمطربة المعتزلة حنان

 هو أول محطات حماقي في مشوراه الفني، حيث قدم من خلاله أغنية بعنوان “الحلو يحب الحنية”. 

 

وقدم حماقي مجموعة من الألبومات والتي حازت على شهرة واسعة فقدم ألبوم

“بحبك كل يوم أكتر” عام 2007 وألبوم “ناويها” عام 2008 ثم ألبوم “حاجة مش طبيعية” عام 2010،

ليتعاقد حماقي مع شركة نجوم ريكوردز ويقدم من خلالها ألبوم  “من قلبي بغني”

عام 2012 ثم ألبوم “عمره ما يغيب” عام 2015″ وكل يوم من ده “2019 و”يافاتني” عام 2021. 

 

وقد نال “محمد حماقي” على جائزة أفضل فنان من الفنون المصرية والعربية،

وذلك بعد ألبوم “خلينا نعيش” عام 2003، وفي عام 2005 حصل على جائزة الأسطوانة الذهبية من مجلة أخبار النجوم عن أغنية “يانا ياأنت”

وفي عام 2006 حصل على جائزة الأسطوانة البلانتينية عن تحقيق ألبومه “خلص الكلام”

على نسب مشاهدات مرتفعة في الشرق الأوسط، وحصل على أفضل مطرب عربي

في أعوام: 2010 من نجوم إف أم ميوزك، عام 2012 من مهرجان جوائز تايكي،

وفي 2013 مهرجان جوائز الشرق الأوسط وفي 2015 حصل على أفضل مطرب صانع جودة في مصر من مهرجان فرسان الجودة وهو أول مطرب مصري يحصل عليها.

الأعمال الخيرية التي قدمها محمد حماقي 

 

كما شارك “محمد حماقي” بأغنية لمستشفى 500 500 لعلاج الأورام،

بالإضافة إلي أغنية فرح قلب لمؤسسة مجدي يعقوب للقلب مع دنيا سمير غانم وتبرع بأجره كاملًا

 في حفلته الأخيرة والتي كانت من عدة أيام إلي مؤسسة مجدي يعقوب.

 

أغاني ترجمت باللغة التركية 

 

قدم محمد حماقي في مشواره الفني العديد من الأغاني التي ترجمت إلى لغات أخرى،

حيث قدم المغني التركي سينان أكشيل أغنية “في حضن عنيك” باللغة التركية وذلك بعد النجاح الكبير

 التي حققته الأغنية في مصر والوطن العربي، بالإضافة إلي أغنية وإفتكرت والتي ترجمت إلى اللغة التركية

من قبل المغني التركي مصطفى صندل، وكانت آخر الأغاني التي ترجمت لفنان محمد حماقي

 هي أغنية بعنوان دا لولاك وهي من كلمات أمير طعيمة وألحان أحمد صلاح حسني

وتوزيع حسن الشافعي، وأستخدم المغني التركي مراد دالكيش لحن أغنية دا لولاك كما هو في أغنيته الجديدة  DERINE.

اظهر المزيد

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى